雨打桐花落
雷響半山邊
雲在不知處
亭下有人閒
2008/5/27
- 留言者: aqei
- Email:
- 網址:
- 日期: 2008-06-01 11:54:05
版主回覆:(06/02/2008 01:12:26 PM)
O_o??
- 留言者: danny108
- Email:
- 網址:
- 日期: 2008-06-01 13:43:33
版主回覆:(06/01/2008 01:17:53 PM)
後面要加個僞 科科
- 留言者: rv64225
- Email:
- 網址:
- 日期: 2008-06-02 16:27:18
恭喜!!
版主回覆:(06/01/2008 04:30:14 PM)
好!
幫你轉達^^
- 留言者: xeme
- Email:
- 網址:
- 日期: 2008-06-03 05:58:22
改成"遊"或原句"深"會不會好一點?
你進步很多耶!
- 留言者: gzt
- Email:
- 網址:
- 日期: 2008-06-04 13:10:16
原來有原句呀(整個就是書念太少Orz)
看起來這個字要"平"對吧?!
這句意思是"抬頭想看看雲,但因為整個天空烏雲密佈,所以找不到雲"
如果要改的話好像"雲深"會好一點厚
還是有別的更好的字可以放呀~~:)
這是應該是非常偶爾才有的佳作XD
靈感都在該死的躺上床之後,好在這次一口氣來四句
不然又要當半成品等靈感了~~呵
- 留言者: xeme
- Email:
- 網址:
- 日期: 2008-06-05 10:10:52
松下問童子
言師採藥去
只在此山中
雲深不知處
有印象吧?
- 留言者: gzt
- Email:
- 網址:
- 日期: 2008-06-05 12:57:45
比較有印象的反而是"只在此山中"咧@_@
看來不是以前太混就是真的沒教
還是高中跟高職真的差這麼多呀Orz
(結果是國中課程,那就表示上課都在睡XDD)
沒有留言:
張貼留言